Amikor az emberek először szembesülnek azzal, hogy valamilyen dokumentumot egy bizonyos nyelvre kell fordítani, nehezen navigálnak a szolgáltatások tarifái között. Ezért a leendő ügyfelek természetes vágya, hogy megtudják a fordítás árak alakulását. Ismerve a költségek kialakításának elméletét, bárki kiválaszthatja a számára legalkalmasabb irodát. De mi határozza meg a tarifákat? Először is a szöveg bonyolultsága. A műszaki fordításokhoz mélyreható ismeretekre van szükség a fordító részéről. Az irodánk minden projekthez kiválasztja a megfelelő képesítéssel és tapasztalattal rendelkező szakembert. A fordítás árak a műszaki dokumentáció esetében általában magasabbak, mint például egy szöveg lefordítása valamelyik online áruháznak. Természetesen a határidők szoros jellegét is figyelembe kell venni a szolgáltatás díjazásának megszabásánál. A dokumentumok sürgős fordítása népszerű szolgáltatás az irodánkban. Ebben az esetben a munkát soron kívül végezzük el, így az ilyen fordítás árak értelemszerűen magasabbak lesznek. Külföldi utazást tervez és vízumot kell igényelnie? Másik országban kell munkát vállalni vagy szerződést kell kötnie külföldi partnerekkel? Ezen és sok más ok miatt is szükség lehet a fordítás hitelesítés szolgáltatásunkra? Ez mindegyik esetben egyedi dokumentum csomagot jelent, amelyek összetételét a megbízó céljai és feladatai határozzák meg. A fordítás hitelesítése során, a lefordított dokumentumokat bélyegzővel is el kell látni. A fordítónak a nemzetközi követelményekkel összhangban kell elkészítenie a szöveget. A bélyegzővel való ellátás során igazoljuk a nyelvész által feldolgozott adatok pontosságát. Az ügyfelek ellenőrizhetik a fordítás helyességét, még akkor is, ha nem ismerik az adott nyelvet. Fontos ellenőrizni a vezeték- és utónevek helyesírását. Ezeknek egyezniük kell az eredeti okmányon megadott információval. Ha Önnek sürgősen fordítás hitelesítésre van szüksége és nem tudja, hogy hová fordulhat ez ügyben, akkor lépjen kapcsolatba a Tabula Fordítóiroda szakképzett csapatával!